Las 1001 formas de decir «de nada» en chino
Es importante ser educados allá donde vayamos y China no es una excepción. De hecho, el idioma chino cuenta con multitud de expresiones que denotan gratitud. Como era de esperar, no se podían conformar con un simple "de nada" de toda la vida.
El título de esta entrada puede que sea un poco exagerado ya que realmente son cuatro las formas de decir "de nada" que existen en chino, y si me apuras, tres. Todas ellas se utilizan frecuentemente y la diferencia entre ellas es el nivel de cortesía, el estilo del hablante o la situación.
不用谢 [Bú yòng xiè] Literalmente significa «no tener que dar las gracias». Esta expresión es muy fácil de recordar ya que sus partes componentes también son bastante sencillas. 不 es una partícula negativa que significa «no», 用 es un verbo que significa «tener que» o «utilizar» y por último 谢 significa «gracias» (谢谢!).
Esta frase es neutral tirando a educada. Me explico, se utiliza en cualquier situación diaria en la que quieras ser educado y agradecer algo a alguien. Por ejemplo, si le sujetas la puerta a un desconocido y te dice «谢谢», puedes responder con un «不用谢», y quedas como un rey.
Nota: 不 normalmente es cuarto tono [bù], pero cuando hay dos cuartos tonos seguidos el primero se convierte en segundo.
不谢 [Bú xiè] Si el de antes te ha parecido fácil este ya es a prueba de tontos. Literalmente significa NO GRACIAS, más claro imposible. :P Esta corta expresión es la menos educada de todas. Creo que en los dos años que viví en China, solo la oí una vez de una señora que tenía un puesto de comida ambulante.
不客气 [Bú kèqì] Esta expresión es menos meridiana que las dos anteriores, significa: no seas educado. 客气 significa «amable, cortés, educado». Diría que su uso es igual de común que 不用谢 pero con un tono un poco más amable.
没事 [Méi shì] Por último, 没事 es la expresión más informal de todas. Imagínate que tu amigo te pasa el salero, tú, como persona educada que eres, le dirás «谢谢» y él o ella, como amigo tuyo que es, te dirá «没事», que significa algo así como «no es nada».
¡Eso es todo! Muchas gracias por leer (guiño, guiño).
El título de esta entrada puede que sea un poco exagerado ya que realmente son cuatro las formas de decir "de nada" que existen en chino, y si me apuras, tres. Todas ellas se utilizan frecuentemente y la diferencia entre ellas es el nivel de cortesía, el estilo del hablante o la situación.
Nuestra amiga nos ha dicho «谢谢» [xièxiè], ¿cómo le respondemos? |
不用谢 [Bú yòng xiè] Literalmente significa «no tener que dar las gracias». Esta expresión es muy fácil de recordar ya que sus partes componentes también son bastante sencillas. 不 es una partícula negativa que significa «no», 用 es un verbo que significa «tener que» o «utilizar» y por último 谢 significa «gracias» (谢谢!).
Esta frase es neutral tirando a educada. Me explico, se utiliza en cualquier situación diaria en la que quieras ser educado y agradecer algo a alguien. Por ejemplo, si le sujetas la puerta a un desconocido y te dice «谢谢», puedes responder con un «不用谢», y quedas como un rey.
Nota: 不 normalmente es cuarto tono [bù], pero cuando hay dos cuartos tonos seguidos el primero se convierte en segundo.
不谢 [Bú xiè] Si el de antes te ha parecido fácil este ya es a prueba de tontos. Literalmente significa NO GRACIAS, más claro imposible. :P Esta corta expresión es la menos educada de todas. Creo que en los dos años que viví en China, solo la oí una vez de una señora que tenía un puesto de comida ambulante.
不客气 [Bú kèqì] Esta expresión es menos meridiana que las dos anteriores, significa: no seas educado. 客气 significa «amable, cortés, educado». Diría que su uso es igual de común que 不用谢 pero con un tono un poco más amable.
没事 [Méi shì] Por último, 没事 es la expresión más informal de todas. Imagínate que tu amigo te pasa el salero, tú, como persona educada que eres, le dirás «谢谢» y él o ella, como amigo tuyo que es, te dirá «没事», que significa algo así como «no es nada».
¡Eso es todo! Muchas gracias por leer (guiño, guiño).
----
¿Te gustaría aprender chino conmigo de forma diferente y divertida?
1001 formas...ya me habia asustado :o
ResponderEliminarJa, ja, ja, ¡perdón! No son tantas, pero aún así son más que en español! ;)
Eliminar