7 hábitos que me ha dejado China
Ya hace bastante tiempo de que volví de China (por cierto, eso quiere decir que este blog tiene que andar por los 3 años ya... ¡anda!), muchas costumbres y manías de la vida en china, por no hablar del idioma en sí, se me han olvidado, pero hay ciertos hábitos que no me he podido quitar.
我不吃辣的!«Picante no, por favor» es la primera frase que aprendemos todos a decir cuando vamos a China, sus platos picantes definitivamente no están pensados para el paladar occidental (menos para los latinos que supongo que lo sufren tanto). Sin embargo, después de dos años viviendo en China ahora quiero que toda la comida sea picante, especialmente si es china o asiática.
1) Hacer esto con la mano cada vez que digo seis.
Me da mucha rabia porque nadie, a no ser que haya estado en China, me entiende. Es cierto que la mayoría de las veces pasa desapercibido pero me da coraje porque es algo totalmente involuntario, se me va la mano sola.
2) 加油!
¿No os pasa que cuando queréis animar a alguien sentís unas ganas irrefrenables de decir 加油!? JIA YOU, JIA YOU, JIA YOU!
3) Coger las tarjetas de visita con las dos manos
A mí me enseñaron que en China era de buena educación coger las tarjetas con las dos manos y yo con esa costumbre hasta la tumba.
4) Decir no con la mano entera
En China usan toda la mano para decir que no. Además, hacen un movimiento muy similar al del saludo. Resultado: parece que estoy diciendo «hola» en vez de «no».
5) Beber agua caliente
Lo que en un principio me parecía una costumbre repulsiva se ha convertido en algo que, si bien no hago a menudo, no me importa hacer de vez en cuando. Ahora pienso que el vaso de agua caliente es el té para pobres. T_T
6) Comer comida picante
7) Usar el emoji de WhatsApp a mi manera
Este emoji ha significado siempre «rezar», «por favor» y chocar las manos. Bueno, pues para mí tiene otro significado más y es que en China y Japón también se usa este gesto para dar las gracias. Como cuando empecé con WhatsApp vivía en Shanghái me quedé con la idea de que este dibujito de las dos manos juntas también se podía utilizar para agradecerle algo a alguien.
Como a vosotros, ¡gracias por leer!
Xie xie ! |
yo no puedo quitarme del 哎呀! para expresar hastío o del 哪里哪里 cuando me sonrojo. Y también me he aficionado más a la comida picante.
ResponderEliminarEsos también los tenía yo cuando vivía en China. Se me han pasado todos menos el de la comida picante. 我爱吃辣的!
EliminarAquí otra culpable de coger las tarjetas con las dos manos y decir que no con toda la mano abierta xD También suelo hacer el ruido ese de "en" para asentir, jaja.
ResponderEliminarJajaja creo que tengo que ampliar el post a, al menos, una lista de 10.
EliminarPor cierto me acabo de dar cuenta de algo curioso... el emoji para decir que no en QQ y WeChat es un dedito diciendo que no, no la mano entera, jaja.
Eliminar¿Será para no confundirlo con el «hola» o la globalización imperialista del dedo índice para decir no? :P
EliminarYo no he dejado de decir Senkiu y No senkiu jajaja
ResponderEliminarHola 玛丽!Acabo de cruzarme con tu blog, me encanta!!! Yo también he vivido en China y me apasiona este país, su lengua y su cultura, por lo que me identifico mucho con tus post. No he podido evitar sonreír según leía este :D Te sigo desde ya mismo a través de Facebook. Este es mi blog, por si te apetece echarle un vistazo: http://yetiantian.blogspot.com.es/
ResponderEliminar¡Un saludo!
¡Hola! ¡Qué blog tan activo tienes! Yo lo tengo un poco dejado, nuevos proyectos, trabajo... ya sabes. Pero empiezo a seguirte ¡que todo esto me sigue apasionando!
EliminarUn saludo :)
Me encanta eso! 加油! Perdonme, ahora mi español no es bueno, pero todavía puedo leer y disfrutar de su artículo. 谢谢你
ResponderEliminar¡Gracias por pasarte, leer y comentar! Ánimo con el español :)
Eliminar